16 May, 2012

转台

中文电台偶播英语歌曲,有听众受不了而抗议,说你们到底是中文台还是英文台啊?
当值的播音员不慌不忙回说:
音乐无国界,我们播英文歌曲可以让听众接触到不同的音乐。

非叩硬节目,听众即使有意见也恕不招待。
假如真要说音乐无国界,那任何语言的歌曲都该穿插一下,有时印度歌曲,有时藏族歌曲,有时方言歌曲,那才符合无国界的说法。偏偏,这样的回应听起来乏力得很,因为大家心里知道,方言歌曲是不准播的,大家都了解他们崇洋崇到骨子里去了,即使主持的是中文台,只要遇到可以秀英文的时候,他们可是见缝插针的从没放过,比如有只讲英语的听众打电话来,比如碰到一些专有名词,怕听众不明白所以要自动翻译成英语,比如领奖时完全用英语讲,虽然人家都听懂中文,或者觉得英语词汇比较能表达主持人的双语水平,证明自己虽然在中文台打工,英语可不比英文台的差。


是因为主持中文台觉得矮人一截吗?是由于认为纯粹播放中文歌曲没有水准吗?奇怪,难道不是该将全副心思放在怎么提升自己所主持的节目,要娱乐就充满娱乐性,要资讯就要丰富它,要播放好歌曲,就用心挑选好歌曲,真的要穿插英文歌曲就大方承认,此节目穿插英文歌曲,听众明白的。

有些事,还真无可奈何。
不爱听就转台。
干脆转到英文台,纯粹得很。或转到古典音乐台,因为他们不会说音乐无国界这种话而穿插周杰伦。

No comments:

Post a Comment

放心说吧---